在看文献的时候,经常会看到一些简写,看不懂什么意思,然后问了师姐说它们都来自拉丁文
如“ e.g.”、“i.e.”、“et al.”和“etc.”
这些缩略语均采用小写字母,并且点号的使用也要符合相应规范,丢失点号或放错点号的位置都等同于拼写错误。因此,我们在科技论文写作中要特别注意拉丁文缩写规范、避免混淆使用。
e.g.是exempli gratia的缩写,意思是“例如”,相当于for example, for instance, such as等。
i.e.是id est的缩写,意思是“即,换而言之”,相当于英文中的that is。
两者的区别在于——i.e.前后两者是等价关系,而e.g.后面的内容是前面内容的一部分。
需要注意的是:
① i.e.和e.g.中的两个句点均不可遗漏,中间没有空格;
② i.e.和e.g.后面一般要加逗号(英式英语可不加);
③ e.g.和etc.一般不搭配使用。
et al.和etc.这一对缩写对于非母语者来说非常容易混淆。它们分别是et alii和et cetera的缩写——其中et相当于英文里的and,而后面alii和cetera的意思都类似于other(s)。
两者的相似之处在于都可以表示省略,但区别在于,et al.用于列举人名时的省略,而etc.用于列举事物时的省略。
需要注意的是:
① et al.的et后面没有句点,因为它不是缩写;
② et al.和etc.两个缩略词如果放在句尾,且后面需要跟句点时,不必重复写两个句点,写一个句点即可;
③ et al.前面一般不加逗号,除非期刊对引文格式有特别要求;etc.前面一般要加逗号;
④ etc.中的et相当于and,所以不要出现and etc.这样的重复用法;
⑤ 列举多种事物时,如果前面已有such as / for example / including等引导词,后面一般不加etc.,因为会显得重复冗余。